Notes |
- Działo się w Chodeczu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia, tysiąc
osiemset dwudziestego siódmego roku o godzinie drugiej po południu.
Wiadomo ogłosiliśmy w przytomności świadków Bogumiła Gehlera, lat
czterdzieści, i Krystiana Schrödera, lat czterdzieści dwa, będących rolnikami
z Psary, że na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między
Andrzejem Müllerem, rolnikiem w Nowej Wielkiej Wsi, mającym czterdzieści
dwa lata, i Karoliną Missal, córką Jana i Marianny, małżeństwa Missal, rolników
z Psary, mającą osiemnaście lat, będącą naszą parafianką i przy rodzicach
mieszkającą. Małżeństwo ogłosiliśmy dwukrotnie w dniach ustalonych,
dwudziestym i trzydziestym kwietnia roku bieżącego. Nie stwierdziliśmy
żadnej umowy przedmałżeńskiej. Akt ten, po przeczytaniu świadkom,
został przez nas napisany i podpisany.
-----
Es geschah in Chodecz am neunundzwanzigsten April des Jahres
eintausendachthundertsiebenundzwanzig um zwei Uhr nachmittags.
Wir geben bekannt, dass in Gegenwart der Zeugen Bogumil Gehler,
vierzig Jahre alt, und Krystian Schröder, zweiundvierzig Jahre alt,
beide Landwirte aus Psary, an diesem Tag eine religiöse Ehe zwischen
Andrzej Müller, einem vierzigjährigen Landwirt aus Nowa Wielka Wies,
und Karolina Missal, der achtzehnjährigen Tochter von Jan und Marianna,
dem Ehepaar Missal, Landwirten aus Psary, die in unserer Pfarrei lebt und
bei ihren Eltern wohnt, geschlossen wurde. Die Ehe wurde zweimal an den
festgelegten Tagen, dem zwanzigsten und dreißigsten April des laufenden
Jahres, angekündigt. Es wurde keine voreheliche Vereinbarung festgestellt.
Diese Urkunde wurde nach Vorlesen den Zeugen von uns geschrieben und
unterzeichnet.
------
It happened in Chodecz on the twenty-ninth of April in the year one thousand
eight hundred and twenty-seven at two o'clock in the afternoon.
We announce that in the presence of witnesses Bogumil Gehler, forty years
old, and Krystian Schröder, forty-two years old, both farmers from Psary, on
this day a religious marriage was contracted between Andrzej Müller, a
forty-year-old farmer from Nowa Wielka Wies, and Karolina Missal, the
eighteen-year-old daughter of Jan and Marianna, the Missal couple,
farmers from Psary, who lives in our parish and resides with her parents.
The marriage was announced twice on the established days, the twentieth
and thirtieth of April of the current year. No prenuptial agreement was found.
This document, after being read to the witnesses, was written and signed by us.
|