Notes |
- Roku tysiącznego osmsetnego iedenastego dnia dziesiątego
miesiąca Października o godzinie iedenastey przed południem
Przed Nami Pastorem Chodki sprawuiącym obowiązki
Urzędnik stanu cywilnego y zaryckiey, Powiata
kowolskiego w Dyrastamiwie Rawskim stawił się San
Missall rolnik Psary liczący lat trzydzieści sześć i
okazał nam dziecię płci żeńskiey, które urodziło się w domu
iego pod Numerem dwudziestym druszem na dniu ósmym
Października roku bieżącego o godzinie dwunastey w
południe oświadczaiąc iż iest spłodzone prza i Marianny
z Bronerka, trzydzieści ośm lat maiącey się małżon
ki i że życzeniem jego jest nadać ma imie Justina
Po przynieniu powyższego świadczenia i okazania
dziesięcie w przytomności Michał Missal rolnika
z Pary liczącego lat czterdzieści brata rodzonego ogo
dziecięcia tudzież Bogomiła ychler, rolnika też
liczącego lat dwadzieścia ośm przez Na ninieyszy
Akt urodzenia po przeczytaniu onego stawaiącym
odpisany został gdy ogie i swiadkowie pisać nie
umieią
Xiądz Andrzy Frymark Pastor Codeskiey
przedniący obowiązki Urzędnika Stanu Cywilnego
gminy evangeickiej
------
Am zehnten Tag des Monats Oktober des Jahres eintausendachthundertelf
um elf Uhr vormittags erschien vor uns, dem Pfarrer
von Chodeskia, der die Aufgaben des Standesbeamten der
evanglischen Gemeinde im Landkreis Kowolski im Distrikt
Bydgostunij erfüllt, Jan Missal, ein Bauer aus Psary, der
sechsunddreißig Jahre alt ist, und zeigte uns ein weibliches Kind, das
am achten Oktober des laufenden Jahres um zwölf Uhr mittags
in seinem Haus unter der Nummer zweiundzwanzig geboren
wurde. Er erklärte, dass es von ihm und Marianna, geb. Broneska,
achtunddreißig Jahre alt, gezeugt wurde und dass sein
Wunsch ist, ihr den Namen Justina zu geben. Nach der Vorlage
des oben genannten Zeugnisses und der Vorführung des
Kindes in Anwesenheit von Michał Missal, einem Bauern aus Psary,
der vierzig Jahre alt ist und der leibliche Bruder des Vaters
ist, sowie Gottlieb Gehler, einem Bauern, der achtundzwanzig Jahre
alt ist, wurde diese Geburtsurkunde nach dem Verlesen
der vorliegenden Urkunde von den Anwesenden unterschrieben, da
weder die Eltern noch die Zeugen schreiben können. Pfarrer
------
On the tenth day of the month of October of the year one thousand eight hundred and eleven
at eleven o'clock in the morning, there appeared before us, the parish priest
of Chodeskia, who fulfills the duties of the civil registrar of the
Evangelical community in the county of Kowolski in the district
of Bydgostunij, Jan Missal, a farmer from Psary, who
is thirty-six years old, and showed us a female child, who
was born on the eighth of October of the current year at twelve o'clock noon
in his house under the number twenty-two.
He declared that she was begotten by him and Marianna, nee Broneska,
thirty-eight years old, and that it is his
wish to give her the name Justina. After the presentation
of the aforementioned testimony and the presentation of the
child in the presence of Michał Missal, a farmer from Psary,
who is forty years old and is the biological brother of the father,
as well as Gottlieb Gehler, a farmer, who is twenty-eight years
old, this birth certificate was signed by those present after the reading
of the present document, as
neither the parents nor the witnesses can write. Parish priest
|