Notes |
- Działo się w Mieście Chodu dnia dwudziestego szóstego Lutego
/ dziesiątego Marca Tysiąc ośmset czterdziestego dziewiątego
roku o godzinie szóstej z wieczora, Stawił się Wilhelm Sommenfeld
Wyrobnik w Mielnu zamieszkały, lat dwadzieścia siedm
mający, w obecności Swiad ków Gospodany w Mielnu zamieszkałych
Wilhelma Kinitz lat czterdzieści jeden mającego i Augasta
Birkholz lat pięćdziesiąt trzy liczącego i okazał Nam dzie
cię płci Męzkiej urodzone w Mielnie dnia wczorajszego o godzinie
dziesiątej wieczorem z małżonki jego Ludwiki z Schmidtke,
lat dwadzieścia dziewięć, mającey Dziecięciu temu na Chrzcieświętym
w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostały imiona
Fryderyk Wilhelm a rodzicami jego chrzestnemi byli
świadek pierwszy Wilhelm Kinitz i Wilhelmina Batke.
Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany, też przez nich pod pisany
nie został gdyż oświadczyli że pisać nie umieją.
------
Das ereignete sich in der Stadt Chodecz am sechsundzwanzigsten Februar /
zehnten März des Jahres eintausendachthundertneunundvierzig um sechs
Uhr abends. Wilhelm Sommerfeld, ein Arbeiter, der in Mielno wohnt und
siebenundzwanzig Jahre alt ist, erschien in Gegenwart der Zeugen, den in
Mielno wohnhaften Bauern Wilhelm Kinitz, einundvierzig Jahre alt, und
August Birkholz, dreiundfünfzig Jahre alt, und zeigte uns ein gestern in
Mielno geborenes männliches Kind, das um zehn Uhr abends von seiner
Ehefrau Ludwika geb. Schmidtke, neunundzwanzig Jahre alt, zur Welt
gebracht wurde. Dem Kind wurden in der heute durchgeführten heiligen
Taufe die Namen Friedrich Wilhelm gegeben, und seine Taufpaten waren
der erste Zeuge Wilhelm Kinitz und Wilhelmina Batke. Diese Urkunde wurde
dem Erschienenen und den Zeugen vorgelesen, wurde jedoch von ihnen
nicht unterschrieben, da sie erklärten, dass sie nicht schreiben können.
------
It happened in the town of Chodecz on the twenty-sixth of February / tenth
of March of the year one thousand eight hundred and forty-nine at six
o'clock in the evening. Wilhelm Sommerfeld, a worker residing in Mielno
and twenty-seven years old, appeared in the presence of the witnesses,
the farmers living in Mielno, Wilhelm Kinitz, forty-one years old, and August
Birkholz, fifty-three years old, and showed us a male child born in Mielno
yesterday at ten o'clock in the evening to his wife Ludwika née Schmidtke,
twenty-nine years old. The child was given the names Friedrich Wilhelm in
the holy baptism conducted today, and its godparents were the first witness
Wilhelm Kinitz and Wilhelmina Batke. This document was read to the appearing
person and the witnesses but was not signed by them as they declared that
they do not know how to write.
|