Notes |
- Działo się w Maścza dni trzydziectego Kwiecin / pierwszego Maja
Tysiąc ośmset pięćdziesiątego roku o godzinie
piąty po południu Stawił się Jakob Preis parobiak w Lubiencu zamieszkały lat czterdzieści. liczący w Mienance Jana Schulz parobiak lat dwadzieścia cztery liczącego i Jan Wendland wyrobnika lat dwadzieścia dziewięć liczącego oba w młyni Lubienieckiey zamieszkałych i okazał roku bieżą
Nziudziecię płci żeńskiej urodzano w Lubieniu
dnia diewiętnastego Kwiecin / pierwszego Maja
drucego o godzinie szóstej zrana z zacy jego Łuczy z Richterów liczącyj
lat trzydzieścicześć.
Dziedziecitema na cości zwiątym odbątym w dnia dzisiejszym poznianym
dla słabaści matki nadani umoaz Anaa Luiza.
a radzicanie jego crzestacnikyl wspomowony Schulz i Zaslałta z Raknów Wendland z małysa Lubiennickieg.
Akt ten stawającemu i owiadkam przeczytany przez Nastęlko podpisany zo
stał, gdyż akceni uświadczyli iż pisać nie umieją
------
Dies geschah in Chodecz am dreißigsten April / zwölften Mai des Jahres eintausend
achthundertfünfzig um fünf Uhr nachmittags. Jakob Preis, ein Tagelöhner aus
Lubienc, vierzig Jahre alt, erschien in Anwesenheit von Jan Schulz, einem
Tagelöhner, vierundzwanzig Jahre alt, und Jan Wendland, einem Arbeiter,
neunundzwanzig Jahre alt, beide in der Mühle von Lubieniecki wohnhaft,
und zeigte uns ein weibliches Kind, das in Lubieniec am neunzehnten April /
ersten Mai um sechs Uhr morgens geboren wurde, von seiner Frau Łucza
aus der Familie der Richter, sechsunddreißig Jahre alt. Das Kind wurde
heute aus Schwäche der Mutter getauft und auf den Namen Anna Luiza
getauft. Die Taufpaten waren der erwähnte Schulz und Zaslałta Wendland
aus Raknów, aus dem kleinen Lubieniec. Diese Urkunde wurde dem Anwesenden
und den Zeugen vorgelesen und von Nastęlko, der sie unterschrieben hat,
weil die Zeugen bestätigt haben, dass sie nicht schreiben können.
------
This happened in Chodecz on the thirtieth of April / twelves of May in the year
one thousand eight hundred and fifty at five o'clock in the afternoon.
Jakob Preis, a farmhand living in Lubienc, forty years old, appeared in
the presence of Jan Schulz, a farmhand, twenty-four years old, and
Jan Wendland, a laborer, twenty-nine years old, both living in the
Lubieniecki mill, and showed us a female child born in Lubieniec on
the nineteenth of April / first of May at six o'clock in the morning, from
his wife Łucza of the Richter family, who is thirty-six years old. Due to
the weakness of the mother, the child was baptized today and given
the name Anna Luiza. Her godparents were the aforementioned Schulz
and Zaslałta Wendland from Raknów, from the small Lubieniec. This
document was read to those present and the witnesses, and was
signed by Nastęlko, as the witnesses confirmed that they cannot write.
|