Notes |
- Działo się wchodzu dnia drugiego czternastego Stycznia Tysiąc ośmset
pięćdziesiątego piątego roku o godzinie trzeciej po południu Wiadamoczy
nimy, iż w przytomności Wilhelma Formenfeld gospodarza z Rudy Lubie
nieckiej lat trzydzieści sześć mającego i Michala Berka Pospodana
z końców lat trzydzieści ośm liczącego na dniu dzisiejszym religijnie
zawarte zostało małżeństwo między Marcinem Pommerfeld popo
darzem, lat trzydzieści sześć mającym, urodzonym w Ostrowie z Piotra
i Elżbiety małżonków Sammerek Gospodarzy Ojca z marłego, wław
cem po zmarłej w roku bieżącym Katarzynie z Saxenberga panna
Maryanna chwilka, lat dwadzieścia pięć mająca urodzoną
Rudzie Lubienieckiej z Macieja i Anny Krystyny z kle niegogo małżon
ków Schwilka Gospodarzy ojca zmarłego przy matce w Radzie Lubienice
kie zostająca Małżeństwo to poprzedziły trzy Zapowiedzie w Kosciele Parafia
nym tutejszym w dniach dziewiętnastym trzydziestym pierwszym Grudnia
roku zeszłego w Niedzieli i w dwóch potęże następnych Niedzielach Tamowa
nie małżeństwa nie było. Stawaiący oświadczają, iż nie zawarli umo
wy przedślubne. Akt ten stawającym i Swiadkom przeczytany
ko nie podpisany, iż oświadczyli że pisać nie umieją
------
Es ereignete sich in Chodecz am vierzehnten Januar des Jahres
eintausendachthundertfünfundfünfzig um drei Uhr nachmittags.
Wir wissen, dass in Gegenwart von Wilhelm Sommerfeld, einem
Landwirt aus Ruda Lubieniecka, 36 Jahre alt, und Michael Benke,
einem Landwirt aus Konce, 38 Jahre alt, heute religiös eine Ehe geschlossen
wurde zwischen Martin Sommerfeld, einem Landwirt, 36 Jahre alt,
geboren in Ostrow, Sohn der Eheleute Piotr und Elżbieta Sommerfeld,
der Vater ist verstorben, und jetzt, nach dem Tod der im laufenden
Jahr verstorbenen Katarzyna geborene Sonnenberg, der Jungfrau
Maryanna Schmidtke, 25 Jahre alt, geboren in Ruda Lubieniecka,
Tochter der Eheleute Maciej und Anna Krystyna geborene Ickert, der
Vater ist verstorben, die bei ihrer Mutter in Ruda Lubieniecka lebt.
Vor dieser Ehe gab es drei Ankündigungen in der örtlichen
Pfarrkirche an den Tagen neunzehn, einunddreißig Dezember
des vergangenen Jahres, an einem Sonntag und an den zwei
folgenden Sonntagen. Es gab keine Hindernisse für die Ehe.
Die Anwesenden erklären, dass sie keinen Ehevertrag
abgeschlossen haben. Diese Urkunde wurde den Anwesenden
und Zeugen vorgelesen, aber nicht unterschrieben, da sie
erklärten, dass sie nicht schreiben können.
------
"t took place in Chodecz on the fourteenth of January in the
year one thousand eight hundred and fifty-five at three o'clock
in the afternoon. We know that in the presence of Wilhelm
Sommerfeld, a farmer from Ruda Lubieniecka, 36 years old,
and Michael Benke, a farmer from Konce, 38 years old, a religious marriage
was conducted today between Martin Sommerfeld, a farmer,
36 years old, born in Ostrow, son of the married couple Piotr
and Elżbieta Sommerfeld, with the father being deceased, and
now, after the death of Katarzyna nee Sonnenberg earlier this
year, with the maiden Maryanna Schmidtke, 25 years old, born
in Ruda Lubieniecka, daughter of the married couple Maciej and
Anna Krystyna nee Ickert, with the father being deceased, who
is living with her mother in Ruda Lubieniecka. Prior to this marriage,
there were three announcements in the local parish church on
the days of the nineteenth and thirty-first of December of the
last year, on a Sunday and the two following Sundays. There were
no impediments to the marriage. The present parties declare that
they did not enter into a prenuptial agreement. This document was
read to those present and witnesses but not signed as they
declared that they cannot write.
|