The Next Generation of Genealogy Sitebuilding, v.14.0.2
Admin Home
|
Public Home
|
Admin Log
|
Getting Started
|
Logout (
)
Administration
People
Families
Sources
Repositories
Media
Albums
Cemeteries
Places
Import / Export
Trees
Branches
Event / Attribute Types
DNA Tests
Notes
Timeline Events
Miscellaneous
Setup
Users
Utilities
Languages
Reports
Mod Manager
Modify Note
Notes
Edit
Help for this area
Note:
Działo się w Chodeczia dwudziestego szóstego Marca / siódmego Kwietnia / Tysiąc ośmset piędziesiątego roku o godzi nie piątey po południe. Stawił się Marcin Ebert Gospodarze w Psarach zamieszkały lat szedziesiąt liczący w obecności Ludwiki Jakuboskiego gospadarza Pracach zamieszkałego lat dwadzieści sześć liczącego. i Benjamin Bohr zatkay skyan w Chodecze zamieszkałego lat czterdzieści pięć męskiej i okazał Nam dziecię płci męskiej urodzono wracach siedmnastego Masia uradzonow Prasach siedmnastego Masca (dwudziestego dziewiątego Masca) roku bieżącego o godzinie piątej z rana z zmarłego wyrobnika Augusta Sommerfeld żyjącej zany tegoż Wilhelmany z Linderów lat dwadzieścia mający wiedziec ta nachraci nasiątym piątym w dniu dzisiejszym o późnionym dla słabości matki nadane imiona Gustav Fryderyk a rodzicam jego chrzestacam byli napomaiący Szkakonki i Zaslałta z Bełtcherów Missal a Barów. Akt ten stawającym i świad kom przeczytany, lecz przez nich nie podpisany gdyż pisać nie umieją ------ Es ereignete sich in Chodecz am sechsundzwanzigsten März / siebten April / des Jahres eintausendachthundertfünfzig um fünf Uhr nachmittags. Es erschien Marcin Ebert, ein Bauer in Psary, wohnhaft, sechzig Jahre alt, in Anwesenheit von Ludwik Jakubowski, einem Bauern in Psary, wohnhaft, sechsundzwanzig Jahre alt, und Benjamin Bohr, einem männlichen Arbeiter in Chodecz, wohnhaft, fünfundvierzig Jahre alt, und zeigte uns ein männliches Kind, geboren in Psary am siebzehnten März, geboren in Psary am siebzehnten März (neunundzwanzigsten März) des laufenden Jahres um fünf Uhr morgens, vom verstorbenen Arbeiter August Sommerfeld, und der noch lebenden Wilhelmine geb. Linde, zwanzig Jahre alt, zur Kenntnis nehmen, dass dieses Kind am heutigen Tag, dem fünfundzwanzigsten, aufgrund der Schwäche der Mutter später getauft wurde und die Namen Gustav Friedrich erhalten hat. Die Taufpaten waren der erwähnte Jakubowski und Karlotta Missal, geb. Böttcher aus Psary. Dieses Dokument wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen, wurde aber von ihnen nicht unterschrieben, da sie nicht schreiben können. ------ It took place in Chodecz on the twenty-sixth of March / seventh of April / of the year one thousand eight hundred and fifty at five o'clock in the afternoon. There appeared Marcin Ebert, a farmer residing in Psary, sixty years old, in the presence of Ludwik Jakubowski, a farmer in Psary, residing, twenty-six years old, and Benjamin Bohr, a male worker in Chodecz, residing, forty-five years old, and showed us a male child, born in Psary on the seventeenth of March, born in Psary on the seventeenth of March (twenty-ninth of March) of the current year at five o'clock in the morning, from the deceased worker August Sommerfeld, and the still living Wilhelmine, née Linde, twenty years old, take note that this child was baptized today, the twenty-fifth, due to the weakness of the mother, and was given the names Gustav Friedrich. The godparents were the aforementioned Jakubowski and Karlotta Missal, née Böttcher from Psary. This document was read to those present and the witnesses but was not signed by them as they cannot write.
Private